Алексей Востряков (13vainamoinen) wrote,
Алексей Востряков
13vainamoinen

Переводчик.

Один знакомый финн всю жизнь проработал в советском учреждении, и его знание родного языка никому не было нужно. Но вот грянула перестройка, открылись границы, и масса народа поехала посмотреть на новые, пока неведомые края. Поехали и «новые русские»: покупать, продавать, расширять свой зарождающийся бизнес и с удивлением обнаружили, что люди в других странах по-русски не понимают! Как с теми же финнами вести дела, если они тпру, ни ну, ни кукареку! Вначале обратился к моему знакомому финну один начинающий бизнесмен, потом другой, а потом заказы посыпались как из мешка изобилия. Работа переводчика стала прибыльной, и он основал свою небольшую фирму.
Сегодня переводы с нерусских языков очень даже востребованы. Например, московская компания «Connect» - это бюро переводов по низким ценам с высоким качеством исполнения. Такой документ, как договор, должен переводиться всё-таки специалистами, а не компьютерной программой, уж слишком много есть нюансов перевода, который может заметить только опытный глаз профессионала. Тем более что это не простое бюро переводов, а бюро переводов апостиль. Другими словами при переводе ещё и удостоверяются подписи и подлинность печати или штампа на документе. А это не хухры-мухры.
Tags: интересно
Subscribe

promo 13vainamoinen август 1, 2013 09:55 8
Buy for 30 tokens
Промо-блок свободен.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments